kobiety.net.pl

Nazwa: Hasło:
 
Jeśli nie masz jeszcze konta zarejestruj się
» Polityka cookie Kobiety.net.pl

Strona główna   Dom   Kariera   Rodzina   Styl   Zdrowie   Związki   Życie   Klub  

 
Szukaj

   





 
Ankieta
Czy kobiety w Polsce są dyskryminowane w pracy?





 
 

Tłumaczenia na medal
2007/4/6 16:35:18

Studentki Uniwersytetu Wrocławskiego z piątego roku romanistyki wygrały w Krakowie konkurs na tłumaczenie literackie z języka francuskiego na polski. W konkursie przeprowadzonym z okazji Dni Języka Francuskiego wzięło udział 50 zespołów studentów romanistyki z całej Polski.

Instytut Francuski w Krakowie zaproponował uczestnikom do wyboru dwa teksty: urywek listu z „Lettres parisiennes. Autopsie de l’exile” Nancy Huston i Leili Sebbar oraz fragment powieści Venus Khoury-Ghata „Le fils empaillé”.

Joanna Bykowska, Aneta Duma i Kaja Kuźmińska z Uniwersytetu Wrocławskiego wybrały tekst Khoury-Ghaty. Urywek dotyczył używanego w Libanie języka „franlibańskiego”, swoistej gwary, która zrodziła się z potrzeby wysławiania się jednocześnie po arabsku i po francusku.

Opiekunem wrocławskiego zespołu był dr Stefan Kaufman, który jednak zastrzega: - Moja rola ograniczyła się do czynności formalnych. Studenki pracowały całkowicie samodzielnie.
Jury konkursu - Laurence Dyèvre z Instytutu Francuskiego w Krakowie, Agnieszka Rasińska-Bóbr z Instytutu Książki i Małgorzata Szczurek ze „Znaku” – oceniło, że z fragmentem powieści najlepiej poradziła sobie grupa z Uniwersytetu Wrocławskiego, a z urywkiem listu Nancy Huston – zespół z Uniwersytetu w Białymstoku.

Laurence Dyèvre - znakomita tłumaczka literatury polskiej na język francuski - ma poprowadzić dla wyróżnionych studentów warsztaty tłumaczeniowe.


Polska.pl
Oprac: Jerzy Piątek

 
 

WyslijPowiadom znajomego DrukujWersja do druku LinkDodaj link Kanal RSSKanal RSS

Zainteresował Cię ten artykuł? Przeczytaj podobne. Kliknij i wybierz temat: języki obce, studia, tłumaczenia